He aquí una lista de expresiones que se preparó el curso pasado para los grupos de padres y madres, al final de curso.
- Afaltzera! ¡A cenar!
- Agian / Akaso / Beharbada / Litekeena da. Quizá.
- Ahaztu zait. Se me ha olvidado.
- Ahozikin! Se utiliza para reprochar que dice tacos a una persona.
- Aise! ¡Fácilmente!
- Aizu! ¡Oye! (para captar la atención de alguien)
- Alde hemendik! ¡Fuera de aquí!
- Alfer hutsa zara! ¡Eres un vago!
- Ana izan da. Ha sido Ana.
- Antzekoa / Antzeko parezido. Parecido.
- Argi dago. Está claro.
- Argi eta garbi hitz eginen dut / Argi eta garbi hitz egingo dut . Voy a hablar alto y claro.
- Asko duk! ¡Vaya! / ¡Vaya por dios!
- Auskalo! ¡Vete a saber!
- Azkar! Berandu da eta! ¡Rápido! ¡Que es tarde!
- Azken putz! Se le dice a quien se ha quedado último/a. No es ofensivo. Es de broma.
- Badaezpada / Badaezpada ere. Por si acaso.
- Badakit! ¡Ya lo sé!
- Badaukazu sagarrik? ¿Tienes manzanas? Bai, badaukat. Sí, sí tengo. Ez, ez daukat No, no tengo.
- Bai, jakina! Sí, por supuesto.
- Bai, noski! Sí, claro.
- Bai, zera! Ni de coña.
- Banan bana / Banaka De uno en uno.
- Banator! ¡Ya vengo!
- Banengoen, ba, ni! ¡Ya decía yo!
- Banoa! ¡Ya voy!
- Barkatu! ¡Perdona!
- Bazatoz? ¿Vienes?
- Bazkaltzera! ¡A comer!
- Begiluze! / Kuxkuxero! ¡Cotilla!
- Begira! ¡Mira!
- Begitan hartu nau. Me tiene manía.
- Beharko! ¡Qué remedio!
- Beharrik! / Eskerrak! / Gaitz erdi! ¡Menos mal!
- Behin baino ez dizut esanen. / Behin baino ez dizut esango. Sólo te lo diré una vez.
- Bejondeizuela! ¡Enhorabuena! (a vosotros)
- Bejondeizula! ¡Enhorabuena! (a ti)
- Belarrimotza! Se le dice a la persona que habla en castellano aun sabiendo euskara. Se le dice para que deje de hablar castellano y pase al euskara.
- Beldur naiz / Beldurrak nago. Estoy asustado/a. / Tengo miedo.
- Beldurrak airean nago. Estoy muy asustado/a.
- Berariaz egin duzu / Nahita egin duzu / Apropos egin duzu. Lo has hecho a propósito/ queriendo.
- Berdin dio! Da igual / No importa.
- Betiko. Para siempre.
- Bikain! ¡Excelente! ¡Fenomenal!
- Bildu jostailuak! ¡Recoge/Recoged los juguetes!
- Bukatu dut! / Amaitu dut! ¡He terminado!
- Bukatu duzu? / Amaitu duzu? ¿Has terminado?
- Bultzatu! ¡Empuja!
- Buruko mina daukat. Me duele la cabeza.
- Burutik jota zaude! ¡Estás pirado/a!
- Burutik zaude! ¡Estás pirado/a!
- Burutik zaude, ala? Estás pirado/a, ¿o qué?
- Doan / Dohainik / Debalde / Musu truk Gratis.
- Ederra egin dut! Menuda la he armado.
- Ederra egin duzu! Menuda la has armado.
- Ekarri hori! ¡Trae eso!
- Entzun belarritik! ¡Escucha! (con mucha atención)
- Erori zaizu. Se te ha caído.
- Eroriko zaizu! ¡Se te va a caer!
- Esan egia! ¡Di la verdad!
- Eskerrik asko! ¡Gracias! Zuri! ¡A ti! Ez horregatik! De nada Ez da ezer! No es nada.
- Etorri hona! ¡Ven aquí! / ¡Venid aquí!
- Etxera joango gara? Etxera joanen gara? ¿Vamos a casa?
- Ez ahaztu! ¡No lo olvides! ¡No lo olvidéis!
- Ez da bidezkoa! ¡No es justo! / ¡No vale!
- Ez da izango! ¡No me digas! (para expresar sorpresa ante lo que no han dicho)
- Ez dakit. No lo sé.
- Ez daukat beste ipurdiko minik! No tengo otro culo que rascar.
- Ez du kolpe zorririk jo. No ha pegado ni sello, ni golpe.
- Ez du txintik esan. No ha dicho ni pío.
- Ez dut tutik ulertu. No he entendido un pijo.
- Ez dut ulertu! No lo he entendido.
- Ez dut uste. No creo.
- Ez egin mainarik! ¡No hagas pucheros!
- Ez egin tranparik! ¡No hagas/hagáis trampas!
- Ez esan gezurrik! ¡No digas mentiras!
- Ez naiz ni izan! ¡Yo no he sido!
- Ez tematu! ¡No insistas! ¡No te obstines!
- Ez zait inporta. No me importa.
- Ezetz asmatu! ¡A que no lo aciertas! ¡A que no lo acertáis!
- Ezetz harrapatu! ¡A que no te pillo! ¡A que no me pillas! El contexto ayuda a saber cuál de las dos frases es.
- Ezin burutuz dabil. Anda no pudiendo hacer carrera.
- Ezin burutuz nabil. Ando no pudiendo hacer carrera.
- Ezin dut. No puedo.
- Ezta pentsatu ere! ¡Ni pensarlo!
- Galdetzea ere! ¡Mira que preguntar…! / ¡A quién se le ocurre preguntar!
- Galdu zait. Se me ha perdido.
- Galdu zaizkit. Se me han perdido.
- Galduta nago. Estoy perdido/a.
- Gauza bat esan behar dizut. Tengo que decirte una cosa.
- Geldi hor! ¡Quieto ahí!
- Gezurra dirudi. Parece mentira.
- Gezurti! ¡Mentiroso/a!
- Goazen etxera! ¡Vamos a casa!
- Goazen parkera! ¡Vamos al parque!
- Gose naiz / Goseak nago. Tengo hambre.
- Gustatzen zait. Me gusta.
- Gustatzen zaizkit. Me gustan.
- Gutxi gorabehera. Más o menos.
- Hara bestea! ¡Mira quién habla!
- Hasi! ¡Empieza!
- Hasiko gara? ¿Empezamos?
- Hau kiratsa! ¡Qué pestazo! / ¡Qué mal olor!
- Hitzontzi! ¡Hablador/a! ¡Cotorro/a!
- Hobe duzu! ¡Más te vale!
- Hor konpon! / Hor konpon, Mari Anton. Ahí te las compongas.
- Hor nonbait. Por ahí. (se refiere a dónde está algo)
- Hori besterik ez genuen behar! ¡Lo que faltaba!
- Hori ez da egia! ¡Eso no es verdad!
- Hori gezurra da! ¡Eso es mentira!
- Hori tontakeria! ¡Vaya tontería!
- Horrek ez du balio! ¡Eso no vale!
- Hotzak garbitzen nago. Estoy helado/a.
- Ikusiko duzu. Ya verás / Ya lo verás.
- Inola ere ez! ¡De ninguna manera!
- Inon direnak! ¡Habrase visto!
- Itxoin oiloak pixa egin arte! ¡Ya puedes esperar sentado!
- Ixo! ¡Calla! / ¡Callad!
- Izan ongi! ¡Que te vaya bien! ¡Que os vaya bien!
- Izorrai! ¡Fastídiate!
- Jai daukat. La llevo clara.
- Jai daukazu! ¡La llevas clara!
- Jo eta ke, ikasi arte! Dando caña, hasta aprender.
- Joan zait. Se me ha ido.
- Kaka zaharra! ¡Mierda! (cuando nos enfadamos)
- Kakalan egin dut! ¡Todo el trabajo que he hecho a la mierda!
- Kitto! ¡Se acabó!
- Kokoteraino nago / Leporaino nago. Estoy hasta el moño.
- Komunera joan naiteke? ¿Puedo ir al baño?
- Kontakatilu! ¡Chivato/a!
- Lagunduko didazu? ¿Me ayudas?
- Larri ibili! Casi seguro que sí / Seguramente que sí.
- Lehenbailehen. Cuanto antes.
- Lehertzea dauka. Ahí se fastidie. / Que se fastidie.
- Lehertzea daukazu. Ahí te fastidies / Fastídiate / Ahí te jodas.
- Lekutan dago. Está en el quinto pino.
- Lotara! ¡A dormir!
- Lotsagabe hori! ¡Sinvergüenza!
- Mahaipetik pixtu! Se le dice a la persona que ha llegado tarde a comer o a cenar. Significa algo así como “Ahí te las compongas”
- Maite zaitut. Te quiero.
- Majo! ¡Fenomenal! / ¡De primera!
- Mihia txulora! ¡A callar! (la lengua al agujero)
- Mukizu! ¡Mocoso/a! ¡Criajo/a!
- Mustu zara! ¡Te has estrenado!
- Nahastu naiz. Me he liado. (me he equivocado)
- Nahi gabe izan da. Ha sido sin querer.
- Nahi nuke! ¡Ya quisiera! (yo)
- Nekaporraturik nago. Estoy hecho/a polvo.
- Nekatuta nago. Estoy cansado/a.
- Ni ez naiz izan. Yo no he sido.
- Nik ere maite zaitut. Yo también te quiero.
- Nire bihotzeko azukre koskorra. Corazoncito mío /Cariño mío (literalmente, terrón de azúcar de mi corazón)
- Niri bost! ¡Me importa un pimiento!
- Niri ez erantzun horrela, gero! ¡A mí no me contestes así!
- Niri ez erantzun, gero! ¡A mí no me contestes!
- Noizko? ¿Para cuándo? Gaurko. Para hoy. Biharko. Para mañana. Etziko. Para pasado mañana.
- Nondik zatoz? ¿De dónde vienes? (ahora, en este momento) Eskolatik nator. Vengo de la escuela.
- Nora zoaz? ¿Adónde vas? (ahora, en este momento) Etxera noa. Me voy a casa.
- Noren txanda da? ¿A quién le toca? /¿El turno de quién es?
- Norena da hau? ¿De quién es esto/a?
- Oilo ipurdia jarri zait. Se me ha puesto la carne de gallina.
- Oker nago. Estoy equivocado/a.
- Okertu naiz. Me he equivocado.
- On egin! ¡Que aproveche! (a los que están comiendo)
- Ongi iruditzen zait. Me parece bien.
- Oraintxe bertan. Ahora mismo.
- Osasunez urratu! Que rompas con salud. (Cuando alguien estrena algo)
- Oso ongi! ¡Muy bien!
- Ospa hemendik! ¡Fuera de aquí!
- Pikutara joan da. Se ha ido a la mierda.
- Portatu zara! ¡Te has portado! / Lo has hecho bien.
- Potrojorran, ala? ¿Qué? ¿Tocándote los huevos? ¿Haciendo el vago?
- Pozik naukazu. Me tienes contento/a. (cuando se está enfadado/a)
- Pozten naiz. Me alegro.
- Sar naiteke? ¿Puedo entrar?
- Segi hara! ¡Vete allí!
- Segi horra! ¡Vete ahí!
- Sentitzen dut. Lo siento.
- Tokatzen zait. Me toca.
- Tokatzen zaizu. Te toca.
- Tranpati! ¡Tranposo/a!
- Txantxetan ari naiz. Estoy de broma.
- Txantxetan, ala? De broma, ¿o qué?
- Txerri hori! ¡Cacho guarro/a!
- Utzi berriketak! ¡Déjate de cuentos!
- Zaude isilik! ¡Calla!
- Zaude! ¡Para! / ¡Espera!
- Zer berri? ¿Qué hay de nuevo? Zaharrak berri. Nada / No hay nada nuevo.
- Zer diozu? ¿Qué dices?
- Zer du? ¿Qué tiene? / ¿Qué le pasa?
- Zer duzu? ¿Qué tienes? / ¿Qué te pasa?
- Zer egiten ari zara? ¿Qué estás haciendo?
- Zergatik? ¿Por qué? Hargatik. Porque sí /Porque no. Horrexegatik. Porque sí /Porque no. Nik esaten dudalako. Porque lo digo yo.
- Zertan ari zara? ¿Qué haces? (por ejemplo, cuando alguien está comportándose de manera extraña)
- Zintzo portatu! ¡Pórtate bien!
- Zoaz pikutara! / Zoaz antzarak ferratzera! ¡Vete a la mierda!
- Zorionak! / Urte askotarako! ¡Felicidades! ¡Por muchos años! (en los cumpleaños)
- Zu etxerako! / Etxerako modukoa zara! Eres estupendo/a / ¡Qué buena persona eres!
- Zure txanda da! Te toca / Es tu turno.
- Zuri bost! A ti qué te importa / No es de tu incumbencia.